走在聚目猎头的办公室里,常常能听到这样的片段:“这个role的JD需要再polish一下”,“candidate的soft skills非常出色”……英文词汇自然地穿插在日常交流中。为什么在这个看似纯粹本土化的猎头服务场景里,英文却像空气一样无处不在?
有人说,这是行业习惯;有人觉得,是为了显得“高级”。其实,它的根扎得更深。
语言即效率工具: 当需要精准描述一个“Strategic Sourcing Manager”(战略寻源经理)的职责时,中文可能需要冗长的解释,而英文术语本身就携带了丰富的专业内涵。“HRBP”比“人力资源业务合作伙伴”更快被理解,“KPI”比“关键绩效指标”更直接。这种效率,在快速流转的人才市场中价值千金。
沟通带宽的拓展: 高端人才库从不局限于一城一地。想象一下这样的场景:聚目猎头的顾问需要向欧洲总部推荐一位具备“Change Management”(变革管理)经验的中国区高管人选。如果全程只用中文沟通,核心概念的精准传递就会面临巨大挑战。英文术语在这里,架起了一座无形的理解桥梁。
专业共识的符号: 行业内的资深从业者,早已默认了一套共享的语言代码。当聚目猎头的顾问讨论某个职位需要“Strong Stakeholder Management”(强大的利益相关者管理)能力时,这几个英文单词背后所包含的沟通、协调、预期管理等复杂维度,瞬间在沟通双方之间达成共识。它超越了字面意思,成为专业身份的默契标识。
中英关键术语认知度参考
中文概念描述 | 对应高频英文术语 | 理解效率提升度* |
---|---|---|
关键绩效指标 | KPI | 高 |
人力资源业务合作伙伴 | HRBP | 中高 |
人才招聘管理软件 | ATS | 中 |
变革管理 | Change Management | 高 |
胜任力模型 | Competency Model | 中高 |
“讲英文是不是在装?”偶尔也会听到这样的疑问。一位聚目猎头的资深顾问笑着回应:“装?时间就是一切。当客户急寻一个能操盘大型‘M&A Integration’(并购整合)的HRD,我用中文解释五分钟,不如直接说‘M&A Integration’一秒懂。这装的是效率。”
语言的本质是工具。在猎头这个对信息精度和速度要求极高的领域,英文术语的融入并非追逐时髦或刻意拔高,而是复杂专业信息高效流转的必然产物。它像润滑剂,让庞大精密的人才匹配机器运转得更快、更准。
当你在下一次的合作中,听到聚目猎头的顾问自然地说出“这个JD的scope需要clarify”,请不必讶异——这并非疏离,而是通向更精准、更高效服务的语言密码。在信息的洪流里,精准的术语总能点亮通往合适人才的那盏灯。
聚目猎头JVMU是一家咨询服务的专业猎头公司,我们致力于为品牌雇主制定综合人力资源服务方案,包括高级人才寻聘、外包服务、劳务派遣方案等多个领域,服务行业包括互联网、电子通信、IT互联网、人工智能、金融、新能源、生物大健康等,助力企业取得商业成功。